Entrusters-Übersetzungsfallstudie

Entrusters Case Study
Käufer erwarteten, Produkte in ihrer Muttersprache suchen zu können, daher mussten die Produktinformationen in ihrer Muttersprache verfügbar sein. McRae und sein Team begannen den Lokalisierungsprozess mit der Einstellung eigener Übersetzer und erkannten sofort die Schwierigkeiten der herkömmlichen Methode, eine Anwendung in mehrere Sprachen zu übersetzen.
6 Tsd.
Übersetzte Wörter
5
Aktive Sprachen
25.000
Aktives Projekt
Branche
Globale Peer-to-Peer-Lieferplattform
Region
Miami, Florida
Sprechen Sie mit einem Experten
Lesezeit: 2 Minuten
Entrusters-Übersetzungsfallstudie
Entrusters set out to revolutionize the way people shop from abroad

Entrusters set out to revolutionize the way people shop from abroad. By utilizing a trusted community of travelers, they built a global peer-to-peer delivery platform that enables people to purchase the best products at the best prices anywhere in the world. Shoppers avoid expensive shipping costs and receive their purchases directly from international travelers.

„Wir machen den gesamten globalen Markt für Produkte für jeden und überall über P2P-Lieferungen zugänglich. Wir ermöglichen und sichern jede Transaktion durch einen geschützten Prozess, der beide Parteien schützt, und durch die kontinuierliche Weiterentwicklung einer Benutzergemeinschaft, die auf Feedback und Vertrauen basiert.“ - Wesley McRae, Mitgründer & CEO

Das Problem
Käufer erwarten, dass sie in ihrer eigenen Sprache nach Produkten suchen können.

„Als zweiseitiger Marktplatz, der Käufer in einer Sprache mit Reisenden in einer anderen Sprache verbindet, war uns sofort klar, dass wir die Lokalisierung berücksichtigen mussten, um unseren Kunden die besten Informationen und Unterstützung zu bieten“, erklärte McRae. Um mehr Kunden in Argentinien und Brasilien zu erreichen, wussten McRae und sein Team, dass sie ihre Anwendung schnellstmöglich ins Spanische und Portugiesische übersetzen mussten.

Käufer erwarteten, Produkte in ihrer Muttersprache suchen zu können, daher mussten die Produktinformationen in ihrer Muttersprache verfügbar sein. McRae und sein Team begannen den Lokalisierungsprozess mit der Einstellung eigener Übersetzer und erkannten sofort die Schwierigkeiten der herkömmlichen Methode, eine Anwendung in mehrere Sprachen zu übersetzen.

Das Team suchte nach einer Lösung, die dieses Problem beheben und den Start in Spanisch und Portugiesisch beschleunigen konnte. Dabei konzentrierten sie sich auf drei Kernanforderungen: (1) ein kosteneffizientes Übersetzungsmanagementsystem (TMS), das schnelle Bearbeitungszeiten und Echtzeit-Übersetzungsaktualisierungen ermöglichte; (2) eine Implementierung, die keine wesentlichen Entwicklungsänderungen und Ressourcen erforderte; und (3) ein Dashboard, das die Lokalisierung zu einer zentralen Anlaufstelle für die Übersetzung von Wörtern, Phrasen und ganzen Texten ohne komplexe Übersetzungsdateien machte. McRae erklärt: „Wir brauchten eine Lösung, die auf Geschwindigkeit und Effizienz bei geringem Aufwand ausgelegt war.“

Die herkömmliche Übersetzungsmethode ihrer Anwendung bereitete ihnen Schwierigkeiten, da diese „viele dynamische Inhalte, ständige Änderungen und Iterationen aufweist und wir mit all den Aktualisierungen nicht mehr mithalten konnten. Jedes Mal, wenn es ein Update gab, mussten wir die Übersetzungen an externe Übersetzer vergeben, um die Konsistenz unserer spanischen Inhalte zu gewährleisten. Wir kamen einfach nicht mehr hinterher“, so McRae.

Die Localize-Lösung
Der Integrationsprozess verlief schnell und einfach und ermöglicht die automatische Erfassung und Übersetzung von Inhalten.

Through Localize, Entrusters found a solution which met all their specific needs and more. The integration process was quick and simple, and allows content to be automatically collected and translated with a few clicks of a button. AI translations were automatically generated and were easily updated as required by the Entrusters team.

For phrases with more context, the Entrusters team was able to edit translations as needed. "Localize allowed us to quickly update our Spanish and Portuguese translation, without having to bring on native speakers full time. We found it was extremely cost effective because we had a very dynamic platform that was changing as we were growing."

„Sie hatten Schwierigkeiten mit der herkömmlichen Übersetzungsmethode ihrer Anwendung, da diese viele dynamische Inhalte, ständige Änderungen und Iterationen aufweist und wir mit all den Aktualisierungen nicht Schritt halten konnten. Jedes Mal, wenn es ein Update gab, mussten wir die Übersetzungen an externe Übersetzer vergeben, um die Konsistenz unserer spanischen Inhalte zu gewährleisten. Wir kamen einfach nicht mehr hinterher.“
Wesley McRae, Mitgründer & CEO
Die Ergebnisse
With Localize, Entrusters has been able to ramp up its internationalization efforts to address customers all over the globe

With Localize, Entrusters has been able to ramp up its internationalization efforts to address customers all over the globe. Entrusters now has 49% of its visitors viewing their site in a language other than English. While a majority of those visitors are in Portuguese and Brazil, they’ve also started testing localization in German, Russian, and Chinese.

CTO, David Larpent adds, "We’re extremely happy with Localize. Localize enabled us to fully localize our application in a much shorter timeframe than we could have accomplished on our own."

„KI-Übersetzungen für Produktnamen helfen uns, unsere Produkte schnell zu lokalisieren, da viele Namen vom Englischen ins Spanische und Portugiesische übereinstimmen. Zum Beispiel heißt iPhone im Englischen in allen Sprachen iPhone.“
Wesley McRae, Mitgründer & CEO

Sind Sie bereit, Ihre Website und Ihre Inhalte schneller zu übersetzen?

Sprechen Sie noch heute mit einem Experten und erfahren Sie, wie Sie Ihre Website in Minuten statt Monaten übersetzen können.
EnglishEspañolFrançais日本語Português (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
RückmeldungFeedback senden
Deutsch