Globale Reichweite mit mehrsprachigen SEO-Tools erweitern

Ahrefs-Fallstudie
Unabhängig von ihrem Standort müssen Marketer wissen, wie sie bei Google einen guten Rang einnehmen können. Da nur etwa 20 % der Internetnutzer weltweit Englisch sprechen und lesen können, ist internationale SEO ein aufstrebender Markt. Eine mehrsprachige Schnittstelle war der nächste Schritt für Ahrefs.
2.000
Übersetzte Wörter
13
Aktive Sprachen
120K
Aktive Projekte
Branche
SEO-Tools
Region
Singapore
Sprechen Sie mit einem Experten
Lesezeit: 2 Minuten
Über Ahrefs
Ahrefs is a software company that develops online SEO tools and training for marketers

Ahrefs ist ein Softwareunternehmen, das Online-SEO-Tools und Schulungen für Vermarkter entwickelt. Das Firmenmotto von Ahrefs lautet: „Wir denken groß, fangen klein an und bewegen uns schnell“.

With Ahrefs’ easy-to-use toolset, marketers can boost their SEO and rank higher in search engines to drive more traffic to their site. Ahrefs SEO tools are widely regarded as a must-have for marketing professionals in all types of companies.

The Ahrefs team acts fast to continuously improve their software and meet their customers’ needs. Ahrefs attracts an impressive roster of clients ranging from small businesses to huge brands like Facebook, Expedia, eBay, Netflix, and Adobe.

Nach dem anhaltenden Erfolg in den englischsprachigen Märkten nahm Ahrefs den Rest der Welt ins Visier.

Das Problem
Lokalisierungsherausforderungen

Unabhängig von ihrem Standort müssen Marketer wissen, wie sie bei Google einen guten Rang einnehmen können. Da nur etwa 20 % der Internetnutzer weltweit Englisch sprechen und lesen können, ist internationale SEO ein aufstrebender Markt. Eine mehrsprachige Schnittstelle war der nächste Schritt für Ahrefs.

Ahrefs musste groß denken und schnell handeln, um die Aufmerksamkeit der internationalen Kunden zu gewinnen. Also setzte sich das Team von Ahrefs ein ehrgeiziges Ziel für die globale Expansion:

Das Ziel:

Ausweitung der beliebten SEO-Tools und Schulungsmaterialien von Ahrefs auf neue Märkte: Asien und Europa.

Das Problem:

Ahrefs needed to localize and translate their SEO tools and training resources into 12 new languages including German, Spanish, French, Italian, Japanese, Dutch, Polish, Portuguese, Russian, Swedish, Turkish, and Chinese. Adding new phrases and fetching translations should be automated! Egor Chemohonenko, a frontend developer, was assigned to this project.

To get started, he needed to find a fast and accurate way to translate Ahrefs’ user interface into those 12 different languages. It was important to build an agile translation workflow that could keep up the pace with the “think big, move fast” mindset at Ahrefs. File-based translation workflows weren’t a good fit for Ahrefs because it took excessive engineering resources, manual input, and too much time to implement.

Ahrefs suchte nach einer einfachen, skalierbaren Lösung, die ein Höchstmaß an Automatisierung ermöglicht und damit eine ständige menschliche Kontrolle überflüssig macht. Ahrefs benötigte außerdem ein Tool mit einer leistungsstarken Backend-API, um Phrasen zu verwalten und Übersetzungen abzurufen. Diese Wunschliste an Lokalisierungsfunktionen musste auch für zukünftige Wachstumschancen skalierbar sein.

Die Localize-Lösung
Schnelle Übersetzungsverwaltung ohne Dateien

Localize ist ein Übersetzungsmanagementsystem (TMS) mit einem innovativen, agilen Ansatz für die Verwaltung von Übersetzungen. Localize hatte alles, was Ahrefs brauchte, um sein Ziel zu erreichen: intelligente Automatisierungsfunktionen, ein Dashboard zur Verwaltung von Übersetzungen und eine einfache Benutzeroberfläche für Übersetzer. Sie können den vollständigen Artikel über die Lokalisierung von ReactionReact auf der Website von Ahrefs lesen.

"We, at Ahrefs, heavily rely on typed languages such as ReasonML and OCaml. The translation process required the extraction of tons of phrases from the source code, and OCaml showed it was up to the task. After the extraction process was automated, it was easy and straightforward to deliver phrases to the translator with the Localize service."

- Egor Chemohonenko, Frontend-Entwickler

Mithilfe der Backend-API von Localize war Ahrefs in der Lage, die Übermittlung von Phrasen an die Übersetzer zu automatisieren. Gleichzeitig bot Localize eine kollaborative Umgebung, in der technische und nicht-technische Teammitglieder über eine benutzerfreundliche Schnittstelle zusammenarbeiten konnten. Wenn sie zusätzliche Unterstützung benötigten, stand das Kundenerfolgsteam von Localize mit Rat und Tat zur Seite.

"I’ve been impressed with the friendly response I always receive from Localize Support. If we need some additional features, for example a phrase deprecation API, the Localize team implements it quickly."

- Egor Chemohonenko, Frontend-Entwickler

"We knew we needed something different from the traditional file-based approach to localize our product. If you want to support 13 languages, is important to find a service with powerful API to automate adding new phrases and fetch translations. We have used Localize for a few years and it works great for us."
Egor Chemohonenko, Frontend-Entwickler
Die Ergebnisse
With Localize, Ahrefs saved considerable time and money on engineering resources

Mit Localize konnte Ahrefs viel Zeit und Geld für technische Ressourcen einsparen, indem der umständliche und veraltete dateibasierte Ansatz für Übersetzungen umgangen wurde. Andere Übersetzungslösungen erforderten einen erheblichen Aufwand an Technik und Codierung, die manuelle Übersetzung von Zeichenketten auf einer Webseite und zeitaufwändige Dateiübertragungen.

Localize hob sich von der Konkurrenz ab, weil alles automatisch und nahtlos ablief. Die Verwaltung von Übersetzungen in so vielen verschiedenen Sprachen schien zunächst eine Herausforderung zu sein, aber mit Localize wurde dies für das Team von Ahrefs zu einem Kinderspiel. Localize verhalf Ahrefs zu einer schnellen Einrichtung der SEO-Software und der digitalen Schulungsinhalte für eine weltweite Veröffentlichung ohne Belastung des internen Teams.

„Ich bin wirklich zufrieden mit dem Tool. Es erledigt alles automatisch und ich muss nichts daran ändern.“ - Egor Chemohonenko, Frontend-Entwickler

Ahrefs hat alle seine Ziele mithilfe von Localize erreicht. In ganz Europa, Japan und China konnten neue Kunden gewonnen werden. Das Wachstum hört hier aber nicht auf. Auch heute noch setzt Ahrefs auf Localize, um schnell neue Märkte zu erschließen und innovative SEO-Tools mit dem Rest der Welt zu teilen.

"We, at Ahrefs, heavily rely on typed languages such as ReasonML and OCaml. The translation process required the extraction of tons of phrases from the source code, and OCaml showed it was up to the task. After the extraction process was automated, it was easy and straightforward to deliver phrases to the translator with the Localize service."
Egor Chemohonenko, Frontend-Entwickler

Sind Sie bereit, Ihre Website und Ihre Inhalte schneller zu übersetzen?

Sprechen Sie noch heute mit einem Experten und erfahren Sie, wie Sie Ihre Website in Minuten statt Monaten übersetzen können.
EnglishEspañolFrançais日本語Português (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
RückmeldungFeedback senden
Deutsch