Entrusters-Übersetzungsfallstudie

Fallstudie zum Thema Entrusters
Käufer erwarteten, Produkte in ihrer Muttersprache suchen zu können, daher mussten die Produktinformationen in ihrer Muttersprache verfügbar sein. McRae und sein Team begannen den Lokalisierungsprozess mit der Einstellung eigener Übersetzer und erkannten sofort die Schwierigkeiten der herkömmlichen Methode, eine Anwendung in mehrere Sprachen zu übersetzen.
6 Tsd.
Übersetzte Wörter
5
Aktive Sprachen
25K
Aktives Projekt
Branche
Globale Peer-to-Peer-Lieferplattform
Region
Miami, Florida
Sprechen Sie mit einem Experten
Lesezeit: 2 Minuten
Entrusters-Übersetzungsfallstudie
Die Entrusters haben sich zum Ziel gesetzt, die Art und Weise, wie Menschen im Ausland einkaufen, zu revolutionieren.

Entrusters hatte sich zum Ziel gesetzt, das Einkaufen im Ausland zu revolutionieren. Mithilfe einer vertrauenswürdigen Community von Reisenden entwickelten sie eine globale Peer-to-Peer-Lieferplattform, die es ermöglicht, weltweit die besten Produkte zu den besten Preisen zu erwerben. Käufer sparen so hohe Versandkosten und erhalten ihre Einkäufe direkt von internationalen Reisenden.

„Wir machen den gesamten globalen Markt für Produkte für jeden und überall über P2P-Lieferungen zugänglich. Wir ermöglichen und sichern jede Transaktion durch einen geschützten Prozess, der beide Parteien schützt, und durch die kontinuierliche Weiterentwicklung einer Benutzergemeinschaft, die auf Feedback und Vertrauen basiert.“ - Wesley McRae, Mitgründer & CEO

Das Problem
Käufer erwarten, dass sie in ihrer eigenen Sprache nach Produkten suchen können.

„Als zweiseitiger Marktplatz, der Käufer in einer Sprache mit Reisenden in einer anderen Sprache verbindet, war uns sofort klar, dass wir die Lokalisierung berücksichtigen mussten, um unseren Kunden die besten Informationen und Unterstützung zu bieten“, erklärte McRae. Um mehr Kunden in Argentinien und Brasilien zu erreichen, wussten McRae und sein Team, dass sie ihre Anwendung schnellstmöglich ins Spanische und Portugiesische übersetzen mussten.

Käufer erwarteten, Produkte in ihrer Muttersprache suchen zu können, daher mussten die Produktinformationen in ihrer Muttersprache verfügbar sein. McRae und sein Team begannen den Lokalisierungsprozess mit der Einstellung eigener Übersetzer und erkannten sofort die Schwierigkeiten der herkömmlichen Methode, eine Anwendung in mehrere Sprachen zu übersetzen.

Das Team suchte nach einer Lösung, die dieses Problem beheben und den Start in Spanisch und Portugiesisch beschleunigen konnte. Dabei konzentrierten sie sich auf drei Kernanforderungen: (1) ein kosteneffizientes Übersetzungsmanagementsystem (TMS), das schnelle Bearbeitungszeiten und Echtzeit-Übersetzungsaktualisierungen ermöglichte; (2) eine Implementierung, die keine wesentlichen Entwicklungsänderungen und Ressourcen erforderte; und (3) ein Dashboard, das die Lokalisierung zu einer zentralen Anlaufstelle für die Übersetzung von Wörtern, Phrasen und ganzen Texten ohne komplexe Übersetzungsdateien machte. McRae erklärt: „Wir brauchten eine Lösung, die auf Geschwindigkeit und Effizienz bei geringem Aufwand ausgelegt war.“

Die herkömmliche Übersetzungsmethode ihrer Anwendung bereitete ihnen Schwierigkeiten, da diese „viele dynamische Inhalte, ständige Änderungen und Iterationen aufweist und wir mit all den Aktualisierungen nicht mehr mithalten konnten. Jedes Mal, wenn es ein Update gab, mussten wir die Übersetzungen an externe Übersetzer vergeben, um die Konsistenz unserer spanischen Inhalte zu gewährleisten. Wir kamen einfach nicht mehr hinterher“, so McRae.

Die Localize-Lösung
Der Integrationsprozess verlief schnell und einfach und ermöglicht die automatische Erfassung und Übersetzung von Inhalten.

Mit Localize fand Entrusters eine Lösung, die alle ihre spezifischen Anforderungen erfüllte und sogar übertraf. Die Integration verlief schnell und unkompliziert und ermöglicht die automatische Erfassung und Übersetzung von Inhalten mit wenigen Klicks. Die KI-Übersetzungen wurden automatisch generiert und konnten vom Entrusters Team bei Bedarf problemlos aktualisiert werden.

Bei Formulierungen mit mehr Kontext konnte das Entrusters Team die Übersetzungen nach Bedarf bearbeiten. „Localize ermöglichte es uns, unsere spanischen und portugiesischen Übersetzungen schnell zu aktualisieren, ohne Muttersprachler in Vollzeit einstellen zu müssen. Wir empfanden es als äußerst kosteneffektiv, da wir eine sehr dynamische Plattform hatten, die sich mit unserem Wachstum weiterentwickelte.“

„Sie hatten Schwierigkeiten mit der herkömmlichen Übersetzungsmethode ihrer Anwendung, da diese viele dynamische Inhalte, ständige Änderungen und Iterationen aufweist und wir mit all den Aktualisierungen nicht Schritt halten konnten. Jedes Mal, wenn es ein Update gab, mussten wir die Übersetzungen an externe Übersetzer vergeben, um die Konsistenz unserer spanischen Inhalte zu gewährleisten. Wir kamen einfach nicht mehr hinterher.“
Wesley McRae, Mitgründer & CEO
Die Ergebnisse
Mit Localize konnte Entrusters seine Internationalisierungsbemühungen deutlich verstärken, um Kunden auf der ganzen Welt anzusprechen.

Mit Localize konnte Entrusters seine Internationalisierungsbemühungen deutlich verstärken und Kunden weltweit erreichen. Mittlerweile nutzen 49 % der Besucher die Website von Entrusters in einer anderen Sprache als Englisch. Die meisten dieser Besucher kommen aus Portugal und Brasilien, aber das Unternehmen testet auch die Lokalisierung in Deutsch, Russisch und Chinesisch.

CTO David Larpent fügt hinzu: „Wir sind äußerst zufrieden mit Localize. Localize konnten wir unsere Anwendung in einem viel kürzeren Zeitraum vollständig lokalisieren, als wir es alleine geschafft hätten.“

„KI-Übersetzungen für Produktnamen helfen uns, unsere Produkte schnell zu lokalisieren, da viele Namen vom Englischen ins Spanische und Portugiesische übereinstimmen. Zum Beispiel heißt iPhone im Englischen in allen Sprachen iPhone.“
Wesley McRae, Mitgründer & CEO

Sind Sie bereit, Ihre Website und Ihre Inhalte schneller zu übersetzen?

Sprechen Sie noch heute mit einem Experten und erfahren Sie, wie Sie Ihre Website in Minuten statt Monaten übersetzen können.
EnglishEspañolFrançais日本語Português (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
RückmeldungFeedback senden
Deutsch