Scaling Employee Recognition Localization—Without Manual Bottlenecks

Nectar zentralisierte die Lokalisierung mit Localize, um mehrsprachige Produkt- und E-Mail-Erlebnisse zu unterstützen und gleichzeitig den Entwickleraufwand zu reduzieren.
As Nectar expanded language coverage across its employee-recognition platform, manual translation workflows began slowing product and engineering teams. By centralizing localization for both product UI and customer emails, Nectar eliminated repetitive manual work, increased translation capacity, and built a scalable localization pipeline that could grow alongside the business.
14
Sprachen
Die Herausforderung
Avoid manual localization bottlenecks while enabling multilingual product and email flows

As Nectar prepared to support broader language coverage, the team faced two core challenges:

Operational friction from manual processes. Manual extraction, translation and redeployment slowed internationalization and taxed product and engineering teams.

Capacity limitations for machine translation. Limited MT quotas constrained the team’s ability to scale translations across product UI and customer communications.

Nectar needed a centralized localization approach that would cover the web product (with mobile app support considered) and customer emails while removing developer overhead and scaling translation capacity to match growth.

Implementation Highlights
Governance, email integration and capacity planning

Implementation focused on practical, product-led outcomes:

  • Cross-team alignment. Product, engineering and site-success teams participated in onboarding and configuration so localization fit into existing release processes.
  • Einführung der E-Mail-Übersetzung. Die Dokument-/E-Mail-Funktionen von Localize wurden auf die Kundenkommunikation angewendet, sodass Transaktions- und Marketingnachrichten von derselben Governance-Ebene wie die Produkt-Benutzeroberfläche übersetzt werden konnten.
  • Machine-translation capacity lift. Nectar increased MT quotas to support higher-volume translation needs and reduce the risk of usage limits interrupting deployment.

These steps helped Nectar move from manual, ad-hoc translations toward a predictable, scalable localization pipeline.

Die Lösung
A centralized workflow for product UI and email translations

Nectar hat in Zusammenarbeit mit Localize einen Workflow für die Lokalisierung implementiert, der sowohl die Benutzeroberfläche des Produkts als auch E-Mail-Anwendungsfälle abdeckt. Zu den wichtigsten Elementen der Lösung gehörten:

Vollständiges Onboarding mit der Produktleitung. Localize arbeitete mit den Produkt- und Entwicklungsverantwortlichen von Nectar zusammen, um Governance, Integration und Rollout-Pläne abzustimmen.

Projekt- und Sprachsynchronisierung. Localize integrierte sich in die Webanwendung von Nectar und synchronisierte Projektinstanzen, sodass Produktphrasen und Übersetzungsstatus an einem Ort gespeichert waren.

Targeted expansion workstreams. The engagement included a languages add-on to expand coverage, an email-translation initiative to cover customer-facing communications, and a capacity lift to increase machine-translation throughput.

This approach centralized translations and removed repetitive, manual tasks that had been slowing international expansion.

Das Ergebnis
Extended language coverage and a centralized workflow

After onboarding and follow-on expansion workstreams, Nectar achieved:

Broader language footprint.

Das Produkt unterstützt nun 14 Sprachen in Localize.

Centralized translation governance.

Product UI and customer emails are managed through a unified workflow that reduces manual handoffs.

Removed developer bottlenecks.

Integration and syncs allowed product teams to publish changes without repeated export/import cycles, speeding time from source change to published translation.

By pairing language add-ons with an MT capacity increase and email integration, Nectar positioned the product for continued localization scale.

Nectar’s adoption of a centrally governed localization platform enabled the company to move beyond manual translation processes and scale language support across product and customer communications. With a coordinated onboarding, an email translation initiative and a targeted MT capacity expansion, Nectar established a cleaner, more maintainable translation workflow and the infrastructure to support international growth.

Sind Sie bereit, Ihre Website und Ihre Inhalte schneller zu übersetzen?

Sprechen Sie noch heute mit einem Experten und erfahren Sie, wie Sie Ihre Website in Minuten statt Monaten übersetzen können.
EnglishEspañolFrançais日本語Português (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
RückmeldungFeedback senden
Deutsch