Skalierung der Produktlokalisierung ohne Skalierung des Entwicklungsaufwands

Wie Skedda die API-basierte Plattform von Localize nutzte, um die Integration zu validieren, die Arbeitsabläufe der Prüfer zu optimieren und vier Sprachen mit Zuversicht einzuführen.
Skedda benötigte mehr als Übersetzungen – das Unternehmen brauchte ein wiederholbares, benutzerfreundliches Lokalisierungssystem, das Produktwachstum und internationale Nutzer unterstützen konnte. Mithilfe eines sorgfältigen technischen Proof of Concept und eines strukturierten Onboarding-Prozesses implementierte Skedda einen API-gesteuerten Workflow. Dieser reduzierte manuelle Übergaben, ermöglichte es Produkt- und Lokalisierungsteams, Überprüfungen eigenständig durchzuführen, und definierte messbare Ergebnisse für die zukünftige Spracherweiterung.
4
Sprachen
Branche
Technology
Region
Australia
Sprechen Sie mit einem Experten
Über Skedda
Workplace-Management-Software zur Buchung und Planung von raumbezogenen Ressourcen.

Skedda ist ein Anbieter von Workplace-Management-Software, die die Online-Buchung und -Planung von raumbezogenen Ressourcen ermöglicht. Die Plattform unterstützt Büros, Coworking-Spaces, Studios, Universitäten und Sportstätten und betreut von ihrem Standort in Melbourne aus Kunden weltweit.

Das Problem
Skedda benötigte einen skalierbaren Lokalisierungsprozess, der Engpässe und die Abhängigkeit von Entwicklern reduzierte.

Skedda benötigte einen wiederholbaren, entwicklerfreundlichen Lokalisierungsprozess, um das Produktwachstum und die Bedürfnisse internationaler Nutzer zu unterstützen. Das Team wollte Übersetzungsengpässe beseitigen, die Abhängigkeit der Entwickler von routinemäßigen Lokalisierungsaufgaben reduzieren und sicherstellen, dass die Prüfprozesse von Produkt- und Lokalisierungsverantwortlichen und nicht von Entwicklern durchgeführt werden konnten. Mit zunehmender Produktreife benötigte das Unternehmen außerdem einen messorientierten Ansatz, um die zukünftige Erweiterung der Sprachen und Lizenzen an einen klaren ROI zu koppeln.

The Goal
Entwickeln Sie ein zuverlässiges System für mehrsprachige Veröffentlichungen, das Produkt- und Lokalisierungsteams unabhängig voneinander betreiben können.
  • Ermöglichen Sie zuverlässige, mehrsprachige Produkteinführungen mit minimalem Entwicklereingriff.

  • Geben Sie Produkt- und Lokalisierungsteams Prüfwerkzeuge und Arbeitsabläufe an die Hand, um Übersetzungen zu verwalten.

  • Weisen Sie die technische Integration nach und erzielen Sie messbare Ergebnisse, um eine zukünftige Expansion zu rechtfertigen.

Die Herausforderung
Skedda benötigte technische Strenge, operative Einfachheit und einen Nachweis, bevor es sich zu einer breiteren Einführung verpflichten konnte.

Skeddas Kriterien waren technische Strenge und operative Einfachheit. Das Team führte einen technischen Proof-of-Concept (POC) durch, um den Integrationsansatz, die Performance und die Möglichkeit der programmatischen Übersetzung zu validieren. Gleichzeitig benötigten sie ein Onboarding-Verfahren, das die Lokalisierungsverantwortung an Nicht-Entwickler-Teams übertrug, sowie einen Ansatz, der es dem Unternehmen ermöglichte, den ROI zu beurteilen, bevor die Sprachabdeckung oder die Benutzerlizenzen erweitert wurden.

Die Localize-Lösung
Localize lieferte eine API-basierte Grundlage für Automatisierung, Prüfer-Workflows und die operative Übergabe.

Localize lieferte einen kompakten, API-zentrierten Ansatz mit Fokus auf Stabilität, Automatisierung und reibungslosen operativen Übergang:

  • API-gesteuerte Phrasenverwaltung. Programmatic phrase import, export and publishing removed manual file handoffs and reduced engineering touchpoints.

  • Reviewer workflows and handoff. Durch ein strukturiertes Onboarding und eine Prüferwarteschlange konnten Produkt- und Lokalisierungsverantwortliche Übersetzungen ohne wiederholten Entwicklungsaufwand genehmigen und veröffentlichen.

  • Kompatibilität mit Skeddas Web-Stack. Localize arbeitete mit Skeddas Frontend- und Marketing-Tools zusammen, sodass die Lokalisierung zu einem nativen Bestandteil der Inhaltsbereitstellung wurde.

Messorientierung. Vom Proof of Concept bis zum Onboarding lag der Fokus des Projekts auf messbaren Ergebnissen, damit Skedda den ROI für zukünftige Sprach- und Sitzplatzerweiterungen bewerten konnte.

Das Ergebnis
Skedda hat den Übergang vom Proof of Concept zur Produktion reibungslos gemeistert und aktive, mehrsprachige Workflows mit geringerem Entwickleraufwand eingeführt.

Der Proof of Concept (POC) führte zu einer eindeutigen technischen Bestätigung, und die Implementierung verlief reibungslos in den Produktivbetrieb. Das Onboarding war strukturiert und fundiert, sodass funktionsübergreifende Teams Übersetzungsprüfungs- und Veröffentlichungsprozesse mit deutlich geringerem Entwickleraufwand durchführen konnten. Nach dem Launch nutzte Skedda aktiv mehrere Sprachen und etablierte einen operativen Lokalisierungs-Workflow.

Sind Sie bereit, Ihre Website und Ihre Inhalte schneller zu übersetzen?

Sprechen Sie noch heute mit einem Experten und erfahren Sie, wie Sie Ihre Website in Minuten statt Monaten übersetzen können.
EnglishEspañolFrançais日本語Português (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
RückmeldungFeedback senden
Deutsch