
In 2022, Tabist emerged as a fresh brand stemming from OYO Japan dedicated to enhancing travel services for local facility partners and guests with distinct needs that differ from those in other parts of the world.
Tabists Markenversprechen ist es, reibungsloses Reisen mit lokalen Einblicken und Erlebnissen zu ermöglichen und gleichzeitig neue Begegnungen zu fördern. Um dieses Versprechen zu erfüllen, ist Tabist bestrebt, über umfassende Kenntnisse seiner Einrichtungen und der umliegenden Sehenswürdigkeiten zu verfügen, damit seine Nutzer bestens informiert sind und die besten Erlebnisse genießen können.
„Wir waren von der Einarbeitung und dem Support von localizeJS wirklich beeindruckt!“ – David Ishikawa, Produktleiter
Arbeitsersparnis:
Chinesische Sprache:
Koreanische Sprache:
David Ishikawa (Produktleiter) und Dylan Law (Frontend-Entwickler) arbeiteten eng mit dem Localize Customer Success Team zusammen, um Übersetzungsworkflows zu erstellen, die auf ihren Zeitplan abgestimmt waren. Zu Beginn erstellten sie ein umfassendes Glossar mit Branchenbegriffen, wodurch die Effizienz ihres Übersetzungsprozesses gesteigert wurde. Die Installation von Localize verlief reibungslos und unkompliziert. Phraseninhalte wurden schnell identifiziert und innerhalb weniger Minuten nahtlos in die Übersetzungsplattform integriert.
Um den hohen Ansprüchen ihrer Kunden gerecht zu werden, suchte Tabist nach präzisen und qualitativ hochwertigen Übersetzungen durch professionelle Übersetzer. Das Dashboard von Localize erwies sich dabei als unverzichtbar. Der aktuelle Workflow beginnt mit japanischen Textbausteinen, die mit einer speziell auf den jeweiligen Reisenden zugeschnittenen Übersetzung versehen werden. Localize konnte den zuvor dreistündigen Prozess durch einen neuen Workflow für Textbausteine ersetzen, der deutlich weniger Zeit und Aufwand erfordert.

„Unser Korrekturleser nutzt die Funktion „Definierte Variablen“ von Localize optimal aus und reduziert so die Anzahl ähnlicher Formulierungen, die überprüft werden müssen, erheblich. Das optimiert unseren Korrekturprozess deutlich.“ – Dylan Law, Frontend-Entwickler
Die Bemühungen von Tabist haben zu deutlichen Verbesserungen der Konversionsraten in den koreanischen und chinesischsprachigen Märkten geführt! Im chinesischsprachigen Segment ist der Effekt mit einem bemerkenswerten Nutzerzuwachs von 71 %, einem Anstieg der Seitenaufrufe um 51 % und einem Anstieg der Käufe um 38 % deutlich sichtbar. Auch im koreanischsprachigen Segment konnte ein substanzielles Wachstum verzeichnet werden: Die Nutzerzahlen stiegen um 312 %, die Seitenaufrufe um 248 % und die Käufe um 100 %. Diese Ergebnisse spiegeln den Erfolg der Optimierung von Suchmaschinenmarketing und Partnerschaften für die neuen Zielmärkte wider.