
WorkBuzz is a professional network and employee-engagement platform that helps HR teams collect feedback and enrich candidate profiles with peer assessment and social signals. The product serves HR and professional-services customers across multiple European markets and focuses on delivering workplace insights and better engagement.
As WorkBuzz expanded into new markets and launched additional projects, localization became a bottleneck for product and engineering teams. The company needed to:
Reduce manual translation overhead so teams could focus on product work, not copy management.
Scale language coverage across multiple product projects without proliferating separate workflows.
Integrate with existing toolchains — web and email systems in particular — so translations could move smoothly between development, marketing and customer communications.
Enable faster localization cycles to support rapid product iteration and multi-market launches.
Diese Anforderungen machten eine zentrale, entwicklerfreundliche Lokalisierungslösung unerlässlich.
WorkBuzz hat Localize eingeführt, um Übersetzungs-Workflows zu zentralisieren und Sprachen sowie Projekte direkt über die Webanwendung zu synchronisieren. Zu den wichtigsten Lösungselementen gehörten:
Projekt- und Sprachsynchronisierung – Localize hat die abgerufenen Website-Inhalte und Projektphrasen in einem einzigen Dashboard zusammengeführt, sodass Teams ausstehende Phrasen, Genehmigungen und Veröffentlichungen an einem Ort verwalten können.
E-Mail- und Webintegration – Localize integrierte sich in die E-Mail- und Web-Toolchain des Kunden, sodass die Produkt-UI und die kundenorientierte Kommunikation durch denselben Workflow abgedeckt wurden.
Iterative Zusammenarbeit – WorkBuzz evaluierte Localize in einer Testphase, führte das vollständige Onboarding durch und erneuerte und erweiterte anschließend die Zusammenarbeit, um die Kapazität zu erhöhen und den Umfang zu vergrößern.
Dieser Ansatz beseitigte die Lokalisierung als wiederkehrendes operatives Hindernis und bot den Teams gleichzeitig eine einzige verlässliche Quelle für Übersetzungen.
Umsetzungshighlights – Integration, Governance und Erweiterung
Während der Implementierung konzentrierte sich WorkBuzz auf operative Effizienz und Integration:
Diese Vorgehensweisen ermöglichten es WorkBuzz, die Lokalisierung im Gleichschritt mit Produktveröffentlichungen und Marketingaktivitäten auszuweiten.
Nach dem Onboarding und einer Expansionsphase erweiterte WorkBuzz sein Lokalisierungsprogramm:
Multi-Projekt-Einsatz – Localize unterstützt WorkBuzz jetzt in mehreren Projekten und ermöglicht so die zentrale Verwaltung der Produkt- und Kundenkommunikation.
Erweiterte Sprachabdeckung – Localize verwaltet Übersetzungen für 8 Sprachen und bietet WorkBuzz damit die notwendige Abdeckung für seine europäischen Märkte.
Geringerer manueller Aufwand und schnellere Lokalisierung – Zentralisierte Arbeitsabläufe und die Integration mit E-Mail- und Web-Toolchains reduzierten manuelle Übergaben und beschleunigten die Zeit von der Quelländerung bis zur veröffentlichten Übersetzung.
WorkBuzz ging von der Testphase zur vollständigen Implementierung über und schloss eine Erneuerungs-/Erweiterungsmaßnahme ab, um die Partnerschaft fortzusetzen und auszubauen.
Die Einführung von Localize durch WorkBuzz zeigt, wie eine synchronisierte, zentral gesteuerte Lokalisierungsplattform manuelle Übersetzungsengpässe beseitigen, Übersetzungen über Web- und E-Mail-Kanäle hinweg vereinheitlichen und die Sprachabdeckung über mehrere Projekte hinweg skalieren kann. Durch die Umstellung auf einen einheitlichen Übersetzungsworkflow und die Erweiterung der Kapazität nach dem Onboarding konnte WorkBuzz operative Reibungsverluste reduzieren und die Lokalisierungszyklen für eine wachsende, international tätige HR-Plattform beschleunigen.